10
대 소년소녀들을 위한 회복 12 단계
(Twelve Steps for Teenagers) |
오늘날 전 세계에서 마약,
알코올, 인터넷과 게임문제 등으로부터 벗어나기 위해 회복에 참여하고 있는 수많은
청소년들은 알코올 회복모임의 12 단계 회복원리를 통해서
그들의 삶을 다시 새롭게 하고 있다. 알코올 회복모임을 처음 시작되었던 70 여 년 전 알코올
회복모임 창시자들은 아마 오늘날과 같은 일들이 벌어질 것을 어떻게 생각했었는지 참으로 경이롭다.
사실 초창기 알코올 회복모임 참석자들은 반평생 동안 오랫동안 술을 마셔온 중년
알코올 중독자들이 대부분이었다.
(Thousands of teenagers all over
the world, recovering from drug, alcohol, and internet
and game problems, are now rebuilding their lives through
the help of the Alcoholic Anonymous Twelve Step Program.
Nearly seventy ago, when AA began, its founders probably
would have blinked in amazement at the thought. For
years, people assumed that AA members were middle-aged
men with half-lifetimes of drinking behind them.)
1970년대부터는 더 많은 여성과 십대 소년소녀들이
알코올 회복모임에 참여하기시작해서, 알코올 회보모임의 모습 자체가 바뀌어졌다. 또한 1990년대부터는
많은 십대들이 인터넷 게임과 채팅으로 더욱
더 큰 문제가 되고 있기도 하다.
(As more women and, starting in the 1970s, more and
more teenagers began attending AA meetings, the makeup
of AA changed. Also, starting in the 1990s, more and
more teenagers are troubles with internet games and
chatting.)
이제 중 고등학교에 다니는 많은 젊은 학생들이 미국과
전 세계에 걸쳐서 회복프로그램을 “졸업”하고
있다. 대부분의 회복프로그램은 알코올 회복모임의 회복 12단계이론에 기초를 두고 있으며, 젊은
회복 졸업자들은 이 12단계 회복이론을 계속 따라서 생활하고
성장해야만 중독행위 중단하고 회복을 유지할 수 있음을 알게 되었다.
(Now young people from junior
and senior high school ages up are "graduating"
from treatment programs throughout U. S. A. and the
world. Many of these programs are based firmly on AA's
12 Steps, and the young graduates have come to know
that their sobriety and their ongoing recovery depend
on their continuing to live and grow with these principles.)
청소년
우리들은 무엇을 찾고 있을까?
( What are we looking for) |
우리들이 아주 작은 애들이었을 때는 얼른 성장해서
어른들의 세계에 웅지를 펴고, 스마트해서, 우리들의
인생에 대해서 어떻게 살았는가를 더 이야기하고 싶어 했다.
(When we were little kids, we
looked forward to growing up- getting bigger in scale
with the adult world, getting smarter, having more to
say about our lives and how we live them.)
우리들은 더 배우고 싶었고, 새로운
친구, 새로운 장소, 새로운 성취감 등에 대해서도 열망하게 되었다. 통상 가정에서의
작은 말다툼들은 가족 간에 해결할 수 있었는데도 불구하고, 우리들은
시간을 내어 서로 돌보거나 이해하려고는 하지 않았고, 우리들은 마냥 미래가 무지갯빛
꿈과 흥미 진지한 모험으로만 가득 차 있는 줄 알았기 때문에 그저 앞만 바라보기를 좋아했었다
(We wanted to learn. We were
excited about new friends, new places, new accomplishments.
Although there were minor hassles at home, usually we
could work thing out with our families, given a little
time and some caring and understanding on both sides.
We liked looking ahead because our tomorrows seemed
to be full of rainbows and adventures.)
▶
지금 무지갯빛 꿈은 어떻게 되었는가? (What happened to the rainbows)
우리들은 우리 자신의 운명을 어느
정도 이루었다고 생각할 때에 바로 우리들의 삶을
통제할 수 없게 되어버려서 생활을 정상적으로 할 수 없게 되었다. 이렇게 상황이
나빠지게 되기까지, 우리들은 침대를 제대로 정돈하지 않았고, 각종 고지서들을 제때 지불하지 못했고,
학교 과제들을 제대로 하지 않아서, 가족들로부터 기분
나쁜 잔소리만 듣게 되어, 불행한 관계 등으로 문제가 산적하게 되어서 주위에 많은
사람들이 있어도,우리들은 대부분의 시간을 고독하게 지낼
수밖에 없었다.
(Just when we thought we were gaining some control over
our own destinies, our lives got out of hand. In fact,
they became unmanageable. To sum up the situation, our
days were full of unmade beds, unpaid bills, undone
school assignments, unpleasant confrontations, and unhappy
relationships. And we were lonely a lot of the time,
even in the middle of a crowd.)
우리들은, 일부 사람들과 같이 인터넷 게임, 알코올,
그리고 기타 기분을 좋게 고취시켜주는 마약들을 시도했었고, 처음에는 생각했던데로
일시적으로 기분이 좋았다. 우리들은 그런 인위적인 느낌을
항상 좋아하지는 않았다.
(We, like some others, had tried
internet games, alcohol, and other mood-changing drugs,
chemicals that made us feel better, or so we thought.
We didn't always like the way we felt.)
더 기분을 좋게 하기 위해서는 무엇인가
새로운 일들을 해야만 해서, 우리들을 기분 좋게 해 줄 일들을 추구했고, 때로는
약간 미친듯이 행동을 해도 괜찮을 수 있다는 변명같은 생각으로, 우리들은
마약, 컴퓨터 게임, 또는 도박 하는 것을 그 해답으로 알았다.
(Part of feeling better was having something new to
do, something that would make us feel cool and in tune
with our times, an excuse for being a little bit crazy.
We thought drugs, computer games, or gambling were the
answer.)
기분이 좋을 때는 외롭지 않았다. 우리들은 늘 어느 그룹에
소속되고 싶어 졌고, 아마 그 그룹은 마약이나 온라인 컴퓨터 게임 그룹이었을 것이다.
특히 “모두가” 약물과 온라인을 즐기는 것
같이 보였기 때문에, 인터넷을 하거나 약물 남용이 우리들을 덜
외롭게 만들어 줄 수 있을 것으로 생각했다.
(Part of feeling better was not
being lonely. We wanted to belong to a group, and maybe
that group did drugs or online computer games. We thought
doing internet or using drugs would make us less lonely,
especially since "everybody" seemed to be
doing drugs and online.)
우리들은 이따금 대마초나
담배를 얻어서 피워보고, 부모가 마시다가 남긴 술을 몰래 훔쳐 마시고, 나이 많은
학생들에게 술을 대신 사달라고 부탁하기도 했다. 나중에는 마약과
인터넷이 실제 문제로 악화되고 있음을 알았으면서도, 우리들은 매력이 있어 보이고,
중독 문제로 까지는 되지 않을 것으로만 생각했었다. 우리들은 너무나 어려서 철이 없었고, 너무나
평범하고, 너무나 친구들과 함께 어울려 다니다가 중독에
빠졌다.
(We started by experimenting,
smoking, dope now and then, stealing liquor from our
parents, talking older kids into buying bottles for
us. Although we'd seen burn-outs get into real trouble
with drugs or internet games, we thought we were charmed,
somehow immune to compulsive problems. We was too young,
too ordinary, too together to get hooked.)
▶
우리들의 피해는 무엇들 일까? (What are our
damages?)
그러나 우리들이 약물사용이나
온라인에 더욱 가속도로 빠져들면서, 우리들은 더욱 다음번 술, 다음 만남에 대해서만
더 생각하며, 책임감과
관계성 그리고 미래의 무지갯빛 꿈에 대해서는 점점 더 약해지는 우리
자신을 발견하게 되었다.
(But as our use of chemicals
or online accelerated, we found we were thinking more
and more about the next drinks, next joint, and less
and less about responsibilities, relationships, and
those future rainbows.)
1. 문제들 ( Problems)
많은 문제들이 집에서 그리고 학교에서 누적되기 시작해서,
우리들의 삶은 급속히 엉망진창이 되어가는데도 정작 우리들은
그 문제들을 알지 못했다!
( Mountains of problems began to pile up at home and
at school. Our lives were spinning into chaos, and we
hardly knew it!)
나중에 우리들이 알코올,
약물, 또는 인터넷에 의존 중독 되어있음을 알았을 때에는 우리들의 생각이나 행위가
아주 같음을 볼 수 있었고, 각자 정도의 차이는 있지만 우리들 대부분은 중독
의존으로 고통을 겪고 있었다.
( Later, when we learned more about the disease of alcoholism/chemical/internet
dependency, we could look back and see that our thoughts
and behaviors were pretty typical. Most of us, in varying
degrees, suffered from our dependency.)
2. 거부반응 (Denial)
우리들은 “우리들에게는
아무런 문제가 없다!”고 말을 하면서 알코올, 마약, 또는 컴퓨터 게임으로 문제가
되어 있음은 부인했다.
(We denied we had a problem with alcohol, drugs, or
computer games. “We weren't in any trouble - not us!”)
3. 현혹 망상 (Delusions)
우리들은 의존과 중독으로 야기되는 어떤 상황도 감당해낼
수 있을 것으로 믿었다. 그러나 우리들이 중독 문제를 잘 처리 할 수 없음은 명확한
사실이어서, 우리들은 문제들을 축소하려고만
했고 우리 자신을 평가해보려고도 하지 않았다. 우리들이 이렇게 망가진 것은 알코올, 마약, 또는
컴퓨터게임 대문으로는 전혀보지 않고 다른 것들만 비난
했다
(We believed we could handle any situation that came
along. But the simple truth was that we weren't handling
it very well. We minimized the messes we got ourselves
into, and we were off base in our assessments of ourselves.
We blamed everything but alcohol, drugs, or computer
games for our screw-ups!)
4. 기만 (Deceit)
우리들은 가족이나
학교 선생님들에게 마약이나 다른 나쁜행위들을 숨기기 위해 과장해서 이야기를 하여
실로 많은 거짓말들을 했었다. 그리고 마약으로
엉망진창이 될 때까지 우리들은 정말 정직하다고만 자부하였었다!
(We lied a lot, made up elaborate stories to keep our
drug or other behaviors hidden from our families and
our teachers. And up to the time when we got mixed up
with drugs most of us were proud of being really honest!)
5. 지연 (Delays)
우리들은 마약이 우리들을 슬프게 만들고 있다는 것을
알기 시작할 때는, 우리들은 몇날, 몇 주, 몇달 동안
일체 회복도움 받기를 제껴놓기만 해서 문제가 더 심해졌다.
( When we did begin to see that drugs were causing us
grief, we put off getting help for days, weeks, or months)
6. 아무래도 괜찮다는 무관심태도 (Don't-care
attitudes)
중독증이 심하게 진행되었을 때에는 바른대로 말해서,
다음번에 다시 마약을 할 수 있는 한, 무슨
일이 일어나든 상관하지 않으려고 했고, 오직 마약에 취하는
일만이 우리 삶에 가장 중요한 부분이 되어 버렸었다.
( If the disease had progressed far enough, we honestly
didn't care what happened to us as long as we could
set up our next highs. Those druggy highs became the
most important part of our lives.)
나중에야 우리들은 알코올 중독, 약물의존, 또는 인터넷
중독습관이 만성적이고, 진행성 질병임을 알았다.
중독증은 잘 났지 않고 더욱 악화만 될 뿐이다. 만약 그냥
내버려두면 생명까지 위험하다. 그러나 우리들은 회복을 시작했음으로 아주 다행한 일이다.
가족 또는 회복참여자들이 음주, 마약, 또는 온라인 행위들을 중단할 수 있도록 도와주어서, 우리들은
외부 회복도움이 필요하다는 생각을 받아들였고,
회복모임에서 회복치료를 받게 된 것이다.
( Later, we learned, too, that the sickness of alcoholism,
chemical dependency, or internet habit is chronic and
progressive. It doesn't get better - it gets worse.
If unchecked, it is fatal. But we were the lucky ones.
Someone, or a group of people, cared enough to intervene
in our drinking, drug-using, or online behaviors. We
accepted the idea that we needed help, and we found
it - in a treatment program, in recovery groups.)
이제 우리들은 바로
섰음으로 더욱 행복해졌고, 우리들은 가족들과도 더 잘 지내고 있다. 우리들은 다른
사람들과 새롭게 유대관계를 맺고 위대한 힘과도 교통하게
되었다. 약물이나 온라인을 더 이상 하지 않을 결심을 할 수 있도록 우리들을 지원해주는
좋은 회복 친구들도 있다.
(We are happier, now that we're straight. We're getting
along better with our families. We have found new connections-
with other people and with a Higher Power. We have good
friends who support our decisions to stay chemically
or online free, as we support theirs.)
우리들은 드디어 약물, 도박, 또는 게임으로부터 승리하여
자유를 누리게 되었으며, 또한 우리들의 삶을
다시 통제할 수 있는 승리를 해서, 새로운
무지갯빛을 바라보게 까지 되었다!
(As we're winning our freedom from chemicals, gambling,
or gaming, we're also winning back a measure of control
over our lives. We're even catching sight of some new
rainbows!)
2006년 11월 5일
-이해왕 선교사-
한인 중독증회복 선교센터 제공
|